分卷阅读1(8/10)111 Run Over On a Train 在火车上的故事
ut to be the start of something eveier.
Andrew vinced me, whe back to Wio join him in Toronto that fall. If I wanted a road-trip so bad, I could just enjoy the free drive he’d give my ass from Toronto to New York at the end of my little two-month break, rather than waste my money buying a cross-try plaicket, he told me.
Admittedly, he had a point.
At first, I was wary about the idea of trading up a warm West Coast adventure for snowy Toronto, but he mao make those two months surprisingly warm. One day, I promised him before he dropped me off at my apartment in Manhattan, I would visit him again. I am definitely going to keep to that word. I think I have some vacation days saved up.
Yes, that is the story of how I may or may not have fallen in love (or probably just lust) in a three-foot by three-foot train bathroom stall. How I almost mao lose my career to sdal and mar my name.
This was the dirty, raunchy, and, I hope, disgustingly wretched and delicious story of how I mao get my ass run over on a train.
我第一次到加拿大旅行是壮观的,我永远不会忘记它。这是一次去努纳武特的旅行,去研究几个最近在该地区几个孤立的湖泊中发现的几个极为濒危的水生物种。我认为这是2003年或2004年的秋天...这样的事情。
无论如何,在我们回到研究结束後的马尼托巴省丘吉尔,我和我的团队:一群来自哥伦比亚,UVA和少数几个来自多伦多大学的科学家 - 我们坐火车到温尼伯,所有的一切都是为了回家,在我的情况下是西雅图,在那里我决定访问一个五年前从田纳西州的家乡搬到那里的前男朋友的朋友。他和我一直谈到一起去旅行,就在那里,整个太平洋沿岸正在等待探索。更何况,至少要三个月才能把我们的研究发表在任何科学杂志上。无论如何,他目前在真正的工作之间,而且可能相当沮丧。而且他总是打电话给我,告诉我他是如何成为一个服务员,而不是整天被一个疯狂的韩国人大喊大叫。他是如何准备好立刻辞职的。那麽,即使我到了那里,所有这些都是废话,他不想跟我去任何地方,我仍然会从哥伦比亚的研究经费中获得足够的钱,用我的尾巴飞回纽约。
我这麽想了这麽多,焦急地考虑着我的生活在接下来的几个月里会像在零重力下漂浮的样子,当时我突然被意识到我已经被迫回到了现在茫然地凝视着我右边的一个大红头发的家伙。我甚至不知道自己的脑袋是怎样变成那样的,但是一旦我意识到这一点,我就感到很荒谬,於是我迅速地把数码相机,笔和日记放在我的膝盖上。当时我们在两个月内重新开会时,正在就“巨虹鳟鱼”记录的交配习惯做一些个人记录,与纽约队讨论。
好吧,无论如何,似乎我试图避免他的通知已经奏效了,因为他不久之後起身,走到车後面去厕所,没有看我一次。我放松了一会儿,直到他走回过道,直视着我,用一个可爱的中音声调问了一声“多伦多”,“你介意我有你的靠窗吗?我想,我的朋友现在已经完全征服了我的。“
我看了一下,UVA的植物学家肖恩,他确实很大,睡在座位上,头枕着,呃...。
“当然。我是乔治你叫什麽名字?”
“安德鲁。”
...在另一个安德鲁的书包上。我站起来,把我的东西,让安德鲁通过。
“谢谢。”
“好没问题。”
我等了几秒钟,让他安顿下来,然後我转过身来看他,开始一个对话。
“嘿,那麽...你也是一位生物学家,对吗?
“呃......没有。对不起,我从来没有介绍过自己。“他伸出手来握手,我回应。 “Andrew Corrie。我是多伦多星的环境记者。“
“哦!好。这解释了它。你看,以前,你只是对我神秘。“
“是啊。我完全错了我总的来说谈话不好,尤其是在我不太适合的圈子里。我坚持要报导科学,而不是去研究它。
“什麽?为什麽?”
“问我一个数学问题。你认为你可以回答你的头顶。“
“当然。 138除以2“
“不是一个该死的线索;这就是为什麽。”
我们都笑了。他有一个非常可爱的笑,我不禁注意到他的大号床垫腹部每次呼吸都上下的方式。
“好的,没关系,”我回答。 “每个人都有一些东西放在这个地球上去做。不管你只擅长一件事情,还是一件事情,或者一无所有,你都被放在这里,只要你找到了那个东西,不管你擅长什麽,你已经不好了 - 只要你善於成为你想成为的人。所以不要担心要知道对别人说些什麽,做你自己。只是谈论你,人们会回报。“
“哇。好的演讲。我感到合理的一点启发。你是教授吗?
“哦,该死的。当然不是我想要的。我想我会把我的头发每天
本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>