第60章(2/2)111 [综漫] 我真的只是喜欢球而已
凪诚士郎昂起脑袋,居高临下地睨着对面:
“cálte, perdedor”
加拉卡依据裁判的指示来到网球,双方握手以表示友好。
场上的比赛呈一边倒趋势。
可他就是碰不到那颗小小的网球。
场下的切原赤也震惊道:“他们竟然真的在用英文交流!”
立海席位的黑卷发少年整个人几乎扑出栏杆,脸色涨得通红,“阿士!把那家伙打得落花流水满地找牙屁滚尿流!!上啊!!!”
“柳生学长,他们说了什么!”
【西班牙语:嘿,你们国家的网球水平真臭!】
【闭嘴,败者。】
【你的国家哪里都很麻烦,语言、规则、实力,全都不堪一击。】
“哔!凪诚士郎1-0加拉卡,双方交换场地。”
给切原赤也补习国语的柳莲二:“赤也对贬义成语的接受度很高。”
何况这都是半决赛了,名古屋星德已经打过好几场全国赛,怎么可能还不懂赛前的鞠躬握手的流程,硬是在每场比赛都要裁判再给他们说明一遍。
什么!说他们立海是菜鸡,这能忍?!
国二·招式取名
“por favor, hable su propio idioa”
【有空说话,不如多接几个球。】
【请用自己国家的语言。】
没破解对方的发球局不说,还一个球都没有接到,就被对方拿下了这一局!
所以,当两人因交换场地而从球场边走过、再次接近时,凪诚士郎才有空回复加拉卡在球场上一连串的暴躁语言。
又一击发球袭来,这次加拉卡貌似看清了球路,胸腔内的脏器不自觉地一缩,他压下心中的惊惧,用力抬起手臂!
“es un onton de probleas,”加拉卡这些礼仪不屑一顾,“no puedes siplente enzar el juego?”
“si tienes tiepo para habr, es jor e atrapes algunas pelotas ás”
交换场地这个词在比赛播报中使用的是英文,尽管发音不太准确,海外交流生们也还是能明白意思的。
“——嗖!”
桑原杰克:“……”意思是学骂人话很快呗。
双方站在各自端线接发球的时候,相距一整个网球场、二十多米。凪诚士郎从没在二十米外和人隔空喊话,刚才回话,是因为凪诚士郎和加拉卡在球网前握了手,两人正好面对面。
裁判说着敬语,还用上了手势,告知这位外国交流生接下来步骤——选择接发球。加拉卡笑得虚假,眼神轻蔑,“tu pais es probleáti en todas partes, el idioa, s regs, fuerza, todos n vulnerables”
没听懂“英文”的立海部员们:“……”
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
“他说你们国家的网球很弱,全是一群菜鸡。”
【能来到半决赛,你们的实力还算可以……】
黄色小点与他逆行而过,网球依旧与他的拍框隔着几厘米穿过后场,没被加拉卡打到。
“……”场上黄黑色队服的少年有气无力地抬臂握拳,用较大的动作表示他接收到了这份并不是很想要的应援。
语气是一如既往的懒散、听不出干劲,灰褐色的眼瞳宛如风平浪静的海面,潜藏着不为人知的暗流。
这人话好多。
到了场外指导的位置,“圣久郎坐在这里吧,近一点也能看清诚士郎的努力吧。”
凪诚士郎的对手名为加拉卡,阿根廷人,他说的不是英文,一串叽里呱啦的卷舌让裁判都有些无从下手。
海外交流生的小腿微颤,勉强站稳身形,嘴里还在为自己挽尊,“para poder llegar a s seifales, tu fuerza está bien……”
“oye, el nivel del tenis en tu pais apesta!”
“喔!阿士加油!”
“……”
切原赤也:“!”
凪诚士郎没有往那些刁钻的区域发球,根据电子屏幕后期回放显示的网球落点和路径,立海单打二发出的黄色小球每次都是擦着加拉卡的球拍而过,加拉卡只要稍稍有点动作、把球拍抬起几厘米,就能打到凪诚士郎的球。
仁王雅治感慨道:“不得了啊,赤也连续说对了三个成语。”
【真是多事,不能直接开打吗?】
好吵。